АВСТРИЯ

Gwandhouse Gössl — безупречный праздник жизни

В 15 минутах езды на юг от центра Зальцбурга, в окружении альпийских пейзажей и зелени вековых деревьев Хелльбруннской аллеи расположился великолепный желто-белый барочный дворец под зеленой крышей — Gwandhaus. В переводе Gwandhaus означает ни что иное, как «Дом одежды». Только дом не простой, и одежда — не джинсы с маечкой.

Бывший дворец Lasserhof с XVII века повидал многое: баварских герцогов и бенедиктинских монахинь, европейских принцев крови и пивоваров, президентов скаковых обществ и историков–генеалогов, придворных и исследователей охотничьих угодий Зальцбургского края. Но дыхание истории не только в прошлом дворца, а и в самом названии Gwandhaus: в позднем Средневековье словом Gwandhaus (или Tuchhalle) называли оборудованные помещения, доступные для гильдии портных и используемые в самых разных ипостасях: от складов и витрин до проведения собраний и организации праздников. Сегодня, как и столетия назад, коммерция и культура гармонично сосуществуют под крышей Gwandhaus в Зальцбурге: здесь примеряют, покупают, пробуют, празднуют и общаются...

С 2004 года дворцом владеет Герхард Гёссль, чья жизненная философия «лучше меньше, да лучше» служит верным компасом в управлении многопрофильным производством дома Gwandhaus. Это не только фабрика по пошиву национальной одежды в традициях Зальцбурга и Баварии, но и музей трахтена (австр. Tracht — одеяние, наряд, костюм) и гванда (баварск. Gwand — убор, одеяние, облачение), и магазин изысканной одежды на все случаи жизни: от повседневной до вечерней, от официальной до свадебной, от спортивной до охотничьей.

Традиции и инновации у Goessl можно ощутить в каждой детали, в каждой мелочи. Модели обдуманы с любовью и вниманием, профессиональные руки мастеров выстрачивают, отглаживают и крахмалят в открытом пространстве ателье Gwandhaus, а стоящие на балконе посетители завороженно смотрят на ритмичную работу закройщиков и портных.

Вот черный шелк по черному льну корсажа струится вязью листвы, а в ней затаился олень – это дань моде конца XIX века, мастерство рельефного шитья, пришедшее из глубин поздней готики и вновь открытое современниками Австро-Венгрии. А вот ручная набивка рисунка по шелку из Бад-Аусзее. Вот краски венецианской лагуны в расшитом серебряными блестками игривом летнем сарафане дирндль (их впервые стали завозить из Италии зальцбургские купцы). И все это разнообразие хлопка, льна, шелка, бархата, велюра и вельвета представлено не только на страницах регулярных изданий каталогов Goеssl Edition, но и на не менее регулярно проходящих подиумных показах новых коллекций сезона.

С зимнему сезону семейное предприятие Goessl готовит специальную линию одежды и аксессуаров для прогулок по зимнему лесу – Skiwandern. И здесь не обошлось без традиционной преемственности: в эту коллекцию входят куртки из легендарного штирийского лодена, удивительно теплой ткани из чистой шерсти, по фактуре напоминающей плотное сукно или тонкий войлок. Лоден «проверен временем», ведь он был изобретен еще в XV веке. По легенде, крестьянин выстирал свой суконный кафтан в слишком горячей воде. Шерсть свалялась, и одежда неожиданно приобрела качества, совершенно незаменимые в горах — стала очень плотной, непродуваемой и водоотталкивающей. Результат ошибки оказался настолько удачным, что лоден и сегодня производят тем же способом, что и столетия назад: овечью шерсть моют, прядут, ткут достаточно свободно, а потом вываривают в горячем мыльном растворе и валяют. Затем полотно окрашивают и состригают длинные нити и ворс. В одежде из такого материала ни ветер, ни холодная погода не будут помехой для зимних прогулок по горам или чарующему зимнему лесу.

Высокое искусство в доме Goessl проявляется в создании не только одежды. Gwandhaus — это еще и музей, и магазин, и многое другое.

Если вы заглянули в Gwandhaus ненадолго — по пути к фонтанам-шутихам Хельбрунна, на теннисные корты спортивного центра Anif-Point, в соляные копи Халляйна, в баварские термы Watzmann, да мало ли у гостей Зальцбурга мест для развлечений! — вас всегда порадует посещение маленького павильона в дворцовом парке. Здесь находится De Merin — лавочка «всякой вкуснятины» из земли Зальцбург и Южной Штирии. Ее добрые феи, сестры Барбара и Элизабет Баумгартнер, угостят вас изысканными сырами, паштетами, икрой, выпечкой, а заодно подскажут, что подать к праздничному столу и с какими высококлассными напитками все это сочетается наилучшим образом.

Весной в парке проводится выставка садового искусства с демонстрацией-продажей редких цветов и растений для балконов, палисадников и садов, а также пасхальный рынок с участием лучших местных художников и мастеров. Несколько раз за летний сезон вы сможете стать наблюдателями озорного состязания девушек из разных регионов земли Зальцбург по прыжкам в воду в народных костюмах — Dirndlflugtag. А еще…

 

А еще в Gwandhaus приезжают на выставки, концерты, танцевальные вечеринки, кинофестивали, здесь наслаждаются рафинированной речью в пьесах Шницлера и Нестроя, празднуют свадьбы и отмечают юбилеи, веселятся на острых и злободневных спектаклях кабаре. Здесь радуются жизни сами и умеют высокопрофессионально продемонстрировать своим посетителям, что есть качество жизни.

Gwandhaus Goеssl
Morzger Strasse 31, 5020 Salzburg
www.gwandhaus.com

Благодаря удивительному умению сочетать свою эстетику и философию творчества в совместных проектах с другими австрийскими центрами производства, фирмами и профессиональными объединениями, будь то Goеssl Lateiner Regatta на лодках vela latina с треугольным парусом на озере Маттзее или праздники на альпийских лугах совместно с крестьянскими хозяйствами, марка премиум-класса Goеssl лидирует в организации безупречного праздника жизни.

Отправить запрос
Отправить запрос